Оригинальное название - Red They Were and Long-Horned (Были они рыжие и длиннорогие)
I.
Ночь выдалась холодной и дождливой. Крыша штабной палатки изрыгала сотни ручейков, вымывая боевой дух из продрогшего ефрейтора Удо Шнелля, охранявшего вход с парой табельных вил. Лейтенант Свинсон, сонный и уставший, носился из угла в угол, подставляя под струи воды металлические миски с гербом Адских Воздушных Войск. На пухленьких щечках, покрытых грубой щетиной, выступил румянец; запыхавшись и тяжело похрюкивая, отважный лейтенант вел неравную борьбу со стихией. Последняя миска, доставленная Гиро Шнитцем, шеф-поваром полевой кухни, с заунывным звоном опустилась на мокрый стол, за которым вот уже девятый час сидел генерал Вильям Вессон. В двух милях северо-западнее от палаточной ставки, среди мощных стволов Аденского леса, засел партизанский отряд «мерлиновцев», вот уже третьи сутки сдерживая атаки Ада смертоносными самолетиками из заряженной сверхмощным лучезарным импульсом книги «Моя борода», которую кельтский старик написал в годы заключения в башне замка Астонбери. Бумажные орлята вонзались в тела чертей, словно раскаленные шомполы; истошные вопли рождали страх, гнавший обитателей горных курортов прочь из проклятых мест.
- Кто-то прется, сэр, - доложил Удо, вскинув вилы на плечо.
Бравый генерал нехотя оторвался от карты укрепрайона. В тот же миг ветхая ткань палатки издала предсмертный треск, и безудержный поток воды и грязи хлынул Вессону за шиворот.
- Проклятье! - выкрикнул он, в сердцах стукнув кулаком по крышке стола. Железная миска с геральдическим драконом, держащим в кривых когтях невинную голубку, подскочила и плюхнулась на голову Свинсону. Задремавший лейтенант истошно завизжал, но свинский писк тут же утонул в оглушительном разряде грома. Край палатки взмыл вверх под слепящие удары молний, и на пороге «штаба» возник высокий темный силуэт.
Удо вздрогнул, едва не выпустив древко вил. Вспышки молний освещали короткий ряд волос, представительную линию плеч, мощный торс и железные бицепсы, набухшие под серой шинелью. Полночный гость был красив и статен. В правой руке он держал портфель.
- Полковник фон Туфенхорн, - представился вошедший. Немецкие глаза прозрачно-голубого цвета вонзились в Вессона, будто штык-нож.
- Входите, полковник, - сказал Вессон, кивнув Удо, дабы тот принес гостю табурет.
Туфенхорн сдержанно кивнул. Благородное лицо казалось скорбным и суровым: шрамы рассекали его сетью ранних морщин. Однако нечто держало его за порогом, под беспощадными струями дождя. Полковник опустил руку в карман и извлек оттуда маленький ключ. Удо с изумлением наблюдал за тем, как Туфенхорн вставил ключ в боковой карман на бедре и провернул несколько раз. Коленный сустав бодро щелкнул; шагнув вперед с режущим уши скрипом, полковник сжал руку генерала мертвой хваткой пяти металлических пальцев. Хватка Туфенхорна живо напомнила Вессону, как по его кисти однажды проехался танк: пылая жаром битвы, он не заметил ползучую угрозу, когда пытался дотянуться до трупа, из планшета которого торчала нетронутая граната. Излишне говорить, что танк был немедленно уничтожен, команда забита перископом, а труп, не отвечавший на приказы отдать гранату командиру, наказан недельной гауптвахтой на кухне.
Полковник присел на табурет, чьи ножки истошно скрипнули и осели в грязь. Держался он статно и благородно - насколько позволял металлический каркас в спине, - но скрытая, глубокая печаль отнимала грозность у его облика, умножив на ноль весь жизненный оптимизм. Вессон не был знаком с Туфенхорном - разве что помнил его по одному банкету у генерал-фельдмаршала, когда полковник ошпарил руку, зачем-то сунув ее в горячий бульон.
Развернув бумажный календарик с замками Чехии, полковник извлек из него чашку. Удо плеснул начальству горячительного, выложил на стол две пачки «Рима» и удалился латать их тряпичный бункер.
- Что там на фронте? - спросил Вессон.
- Все печально, - ответил полковник, отняв сигарету от худых губ.
- Как так?
Локоть Туфенхорна скорбно скрипнул.
- Мерлиновцы держат позиции, - пояснил он. - За ночь, пока наши бойцы отсыпались, они сплели «бороду», и старый колдун зарядил ее Силой через портал в сосновом дупле. Борода была заброшена в наш лагерь; майор Фрильке доложил в штаб округа, что артефакт посеял большую панику и дурно повлиял на здоровье тех, кто пытался его выкинуть. У полевого повара даже случился микроинсульт.
- Паршивцы! - рявкнул Вессон, треснув кулаком в самое яблочко дубового стола. Куски отсыревшей карты хлюпнули и окончательно расплылись. Туфенхорн вздохнул. Судьба ночного боя легла ветвистыми морщинами на его лоб.
- Где танки?! Где авиация?! - не унимался генерал. - Я не позволю бороде какой-то отнять у меня стратегический лес! Да чтоб они знали, черви дождевые, мне сам генерал-фельдмаршал Тоффель директиву спустил: отбить участок до воскресных пикников! Вот что теперь делать, а?!
I.
Ночь выдалась холодной и дождливой. Крыша штабной палатки изрыгала сотни ручейков, вымывая боевой дух из продрогшего ефрейтора Удо Шнелля, охранявшего вход с парой табельных вил. Лейтенант Свинсон, сонный и уставший, носился из угла в угол, подставляя под струи воды металлические миски с гербом Адских Воздушных Войск. На пухленьких щечках, покрытых грубой щетиной, выступил румянец; запыхавшись и тяжело похрюкивая, отважный лейтенант вел неравную борьбу со стихией. Последняя миска, доставленная Гиро Шнитцем, шеф-поваром полевой кухни, с заунывным звоном опустилась на мокрый стол, за которым вот уже девятый час сидел генерал Вильям Вессон. В двух милях северо-западнее от палаточной ставки, среди мощных стволов Аденского леса, засел партизанский отряд «мерлиновцев», вот уже третьи сутки сдерживая атаки Ада смертоносными самолетиками из заряженной сверхмощным лучезарным импульсом книги «Моя борода», которую кельтский старик написал в годы заключения в башне замка Астонбери. Бумажные орлята вонзались в тела чертей, словно раскаленные шомполы; истошные вопли рождали страх, гнавший обитателей горных курортов прочь из проклятых мест.
- Кто-то прется, сэр, - доложил Удо, вскинув вилы на плечо.
Бравый генерал нехотя оторвался от карты укрепрайона. В тот же миг ветхая ткань палатки издала предсмертный треск, и безудержный поток воды и грязи хлынул Вессону за шиворот.
- Проклятье! - выкрикнул он, в сердцах стукнув кулаком по крышке стола. Железная миска с геральдическим драконом, держащим в кривых когтях невинную голубку, подскочила и плюхнулась на голову Свинсону. Задремавший лейтенант истошно завизжал, но свинский писк тут же утонул в оглушительном разряде грома. Край палатки взмыл вверх под слепящие удары молний, и на пороге «штаба» возник высокий темный силуэт.
Удо вздрогнул, едва не выпустив древко вил. Вспышки молний освещали короткий ряд волос, представительную линию плеч, мощный торс и железные бицепсы, набухшие под серой шинелью. Полночный гость был красив и статен. В правой руке он держал портфель.
- Полковник фон Туфенхорн, - представился вошедший. Немецкие глаза прозрачно-голубого цвета вонзились в Вессона, будто штык-нож.
- Входите, полковник, - сказал Вессон, кивнув Удо, дабы тот принес гостю табурет.
Туфенхорн сдержанно кивнул. Благородное лицо казалось скорбным и суровым: шрамы рассекали его сетью ранних морщин. Однако нечто держало его за порогом, под беспощадными струями дождя. Полковник опустил руку в карман и извлек оттуда маленький ключ. Удо с изумлением наблюдал за тем, как Туфенхорн вставил ключ в боковой карман на бедре и провернул несколько раз. Коленный сустав бодро щелкнул; шагнув вперед с режущим уши скрипом, полковник сжал руку генерала мертвой хваткой пяти металлических пальцев. Хватка Туфенхорна живо напомнила Вессону, как по его кисти однажды проехался танк: пылая жаром битвы, он не заметил ползучую угрозу, когда пытался дотянуться до трупа, из планшета которого торчала нетронутая граната. Излишне говорить, что танк был немедленно уничтожен, команда забита перископом, а труп, не отвечавший на приказы отдать гранату командиру, наказан недельной гауптвахтой на кухне.
Полковник присел на табурет, чьи ножки истошно скрипнули и осели в грязь. Держался он статно и благородно - насколько позволял металлический каркас в спине, - но скрытая, глубокая печаль отнимала грозность у его облика, умножив на ноль весь жизненный оптимизм. Вессон не был знаком с Туфенхорном - разве что помнил его по одному банкету у генерал-фельдмаршала, когда полковник ошпарил руку, зачем-то сунув ее в горячий бульон.
Развернув бумажный календарик с замками Чехии, полковник извлек из него чашку. Удо плеснул начальству горячительного, выложил на стол две пачки «Рима» и удалился латать их тряпичный бункер.
- Что там на фронте? - спросил Вессон.
- Все печально, - ответил полковник, отняв сигарету от худых губ.
- Как так?
Локоть Туфенхорна скорбно скрипнул.
- Мерлиновцы держат позиции, - пояснил он. - За ночь, пока наши бойцы отсыпались, они сплели «бороду», и старый колдун зарядил ее Силой через портал в сосновом дупле. Борода была заброшена в наш лагерь; майор Фрильке доложил в штаб округа, что артефакт посеял большую панику и дурно повлиял на здоровье тех, кто пытался его выкинуть. У полевого повара даже случился микроинсульт.
- Паршивцы! - рявкнул Вессон, треснув кулаком в самое яблочко дубового стола. Куски отсыревшей карты хлюпнули и окончательно расплылись. Туфенхорн вздохнул. Судьба ночного боя легла ветвистыми морщинами на его лоб.
- Где танки?! Где авиация?! - не унимался генерал. - Я не позволю бороде какой-то отнять у меня стратегический лес! Да чтоб они знали, черви дождевые, мне сам генерал-фельдмаршал Тоффель директиву спустил: отбить участок до воскресных пикников! Вот что теперь делать, а?!
четверг, 18 марта 2010
понедельник, 15 марта 2010
Те, кто собрались в Командном Центре тем памятным днем, были в шаге от величайшего открытия и в двух шагах от его ужаснейших последствий. Никто не мог помочь им. Ронштфельд догадывался, что другие цивилизации Галактики уже сталкивались с подобными проблемами, но даже если бы земляне получили от них совет, то не последовали бы ему, опасаясь злого умысла. Единственными, кто не пропустил отличный случай поиздеваться над их беспомощностью, были орионцы.
Если бы летопись Вселенной велась со времен ее создания, то орионцы заняли бы в ней первую страницу. Об этой нации было известно так мало, что их донельзя странные отношения с Землей были приняты, как данность свыше, без возражений и даже без возможности возражать. Арк появился из ниоткуда, скользя по комнате бесшумной тенью; свет изредка выхватывал его насмешливую улыбку из полутьмы. Казалось, все сказанные слова, все гипотезы и доводы, были для него не более, чем заурядная и скучная банальность. Юджину не оставалось ничего, кроме как попросить Арка о совете: орионцы никогда не объясняли мотивы своих поступков, которые слишком выбивались из рамок человеческой логики, но нередко случалось так, что они «наталкивали» землян на тот или иной ответ, не преминув при этом их основательно унизить.
Ронштфельд помнил ответ орионца. Арк поинтересовался, как это у землян получается так складно размышлять о будущем, при этом даже не зная, чем окончится их спор. Чтобы запутать их еще больше, он добавил: «Ваши усилия бессмысленны: вы еще не заслужили свое будущее. Поэтому не тревожьтесь о том, чего у вас пока нет».
В тот момент Ронштфельду показалось, что слова орионца прозвучали, как угроза, однако он понимал, что заблуждается. Орионцы и земляне лишь условно жили в одном и том же мире: между их уровнями развития лежала такая бездна, что Арк вряд ли стал бы утруждать себя мелочными угрозами в адрес землян.
читать дальше
Если бы летопись Вселенной велась со времен ее создания, то орионцы заняли бы в ней первую страницу. Об этой нации было известно так мало, что их донельзя странные отношения с Землей были приняты, как данность свыше, без возражений и даже без возможности возражать. Арк появился из ниоткуда, скользя по комнате бесшумной тенью; свет изредка выхватывал его насмешливую улыбку из полутьмы. Казалось, все сказанные слова, все гипотезы и доводы, были для него не более, чем заурядная и скучная банальность. Юджину не оставалось ничего, кроме как попросить Арка о совете: орионцы никогда не объясняли мотивы своих поступков, которые слишком выбивались из рамок человеческой логики, но нередко случалось так, что они «наталкивали» землян на тот или иной ответ, не преминув при этом их основательно унизить.
Ронштфельд помнил ответ орионца. Арк поинтересовался, как это у землян получается так складно размышлять о будущем, при этом даже не зная, чем окончится их спор. Чтобы запутать их еще больше, он добавил: «Ваши усилия бессмысленны: вы еще не заслужили свое будущее. Поэтому не тревожьтесь о том, чего у вас пока нет».
В тот момент Ронштфельду показалось, что слова орионца прозвучали, как угроза, однако он понимал, что заблуждается. Орионцы и земляне лишь условно жили в одном и том же мире: между их уровнями развития лежала такая бездна, что Арк вряд ли стал бы утруждать себя мелочными угрозами в адрес землян.
читать дальше
The laddy reckons himself a poet!
Шпага Эдгардо впилась в кипу исписанных листов. Страницы взлетели в воздух, словно перья всполошенной птицы. Ловко проткнув одну из них, дон Григо сорвал его с острия и пробежал небрежным взглядом.
- Стихи! – воскликнул он, - Стихи! Взгляните господа!
- Стихи! – воскликнул он, - Стихи! Взгляните господа!
суббота, 13 марта 2010
Огромное здание Командного Центра было построено не для тех, кто ценит время. Отдел наблюдения и кабинет главкома находились на внушительном расстоянии, и взвинченные нервы Ронштфельда заставляли его идти все быстрее и быстрее, пока он едва не перешел на бег.
Главком Юджин был у себя. Ронштфельду хватило одного перехваченного взгляда, чтобы понять, что ему известно о случившемся. Оба - и главком, и заместитель, - стали высшими, когда им было около сорока лет, и непосвященный, взглянув на них, никогда бы не догадался, что Юджин старше Ронштфельда на целый век, а тот старше Вэйна на три столетия.
Главком кивнул на свободное кресло и произнес тихим, напряженным голосом:
- Ты не представляешь, в какую ситуацию мы попали...
- Вы о тоннеле?
- Тоннель - это меньшая из наших бед. Два дня назад со мной связались люди из Научного Центра и сообщили, что им удалось частично расшифровать тот самый документ.
Сотни вопросов терзали Ронштфельда, но он не решился задать ни одного.
читать дальше
Главком Юджин был у себя. Ронштфельду хватило одного перехваченного взгляда, чтобы понять, что ему известно о случившемся. Оба - и главком, и заместитель, - стали высшими, когда им было около сорока лет, и непосвященный, взглянув на них, никогда бы не догадался, что Юджин старше Ронштфельда на целый век, а тот старше Вэйна на три столетия.
Главком кивнул на свободное кресло и произнес тихим, напряженным голосом:
- Ты не представляешь, в какую ситуацию мы попали...
- Вы о тоннеле?
- Тоннель - это меньшая из наших бед. Два дня назад со мной связались люди из Научного Центра и сообщили, что им удалось частично расшифровать тот самый документ.
Сотни вопросов терзали Ронштфельда, но он не решился задать ни одного.
читать дальше
понедельник, 08 марта 2010
- Общее правило таково, - сказал Холмс, - чем страннее случай, тем меньше в нем оказывается таинственного. Как раз заурядные, бесцветные преступления разгадать труднее всего, подобно тому как труднее всего разыскать в толпе человека с заурядными чертами лица. Но с этим случаем нужно покончить как можно скорее.
- Что вы собираетесь делать? - спросил я.
- Курить, - ответил он. - Эта задача как раз на три трубки, и я прошу вас минут десять не разговаривать со мной.
Он скрючился в кресле, подняв худые колени к ястребиному носу, и долго сидел в такой позе, закрыв глаза и выставив вперед черную глинянуютрубку, похожую на клюв какой-то странной птицы.
А. Конан-Дойль "Союз рыжих"

- Что вы собираетесь делать? - спросил я.
- Курить, - ответил он. - Эта задача как раз на три трубки, и я прошу вас минут десять не разговаривать со мной.
Он скрючился в кресле, подняв худые колени к ястребиному носу, и долго сидел в такой позе, закрыв глаза и выставив вперед черную глинянуютрубку, похожую на клюв какой-то странной птицы.
А. Конан-Дойль "Союз рыжих"

Глава вторая, в которой мы впервые узнаем об угрозе Земле.
- В чем дело, Вэйн? Что засекли локаторы?
Вэйн медленно ответил, не отрывая взгляд от экрана:
- Это... что-то невероятное... Взгляните сами, сэр...
Заместитель главкома Ронштфельд остановился у огромной голографической проекции. Его внимание привлек сектор космоса, подконтрольный Космическим Силам Земли. Звезды сияли в безликой темноте, выстраивая узоры созвездий, но сейчас они казались, как никогда, тусклыми: появляясь из ниоткуда и уходя в никуда, на их фоне сиял пространственный тоннель. Сплетение синего и фиолетового, пульсировавших в бешеном ритме, заставило Ронштфельда прищуриться, а его губы - страдальчески скривиться. Любой высший, оказавшийся на его месте, понял бы его тревогу без лишних слов. Этот тоннель был не только необычен, но и невозможен: ни начала, ни конца, ни разумных объяснений появления.
- Видите, сэр? - зачарованно произнес Вэйн. Он был так восхищен этим зрелищем, что едва находил силы говорить.
- Что это такое? - спросил Ронштфельд.
- Тоннель, сэр... пространственный...
- Вы вообще слышите себя со стороны? - прошипел зам главкома.
- Простите, сэр... - отозвался Вэйн, стараясь больше не попадать под взгляд высшего. - Наши локаторы засекли его совсем недалеко от Земли. И... сэр, по нему кто-то перемещается.
- Куда и откуда?
- Вы не поверите... то есть... я хотел сказать, что это не столько пространственный тоннель, сколько пространственно-временной.
- Из какого года в какой?
- В том-то и дело, сэр, что мы не можем это определить.
- То есть? - резко переспросил Ронштфельд. Вэйну стало не по себе от его помрачневшего лица.
читать дальше
- В чем дело, Вэйн? Что засекли локаторы?
Вэйн медленно ответил, не отрывая взгляд от экрана:
- Это... что-то невероятное... Взгляните сами, сэр...
Заместитель главкома Ронштфельд остановился у огромной голографической проекции. Его внимание привлек сектор космоса, подконтрольный Космическим Силам Земли. Звезды сияли в безликой темноте, выстраивая узоры созвездий, но сейчас они казались, как никогда, тусклыми: появляясь из ниоткуда и уходя в никуда, на их фоне сиял пространственный тоннель. Сплетение синего и фиолетового, пульсировавших в бешеном ритме, заставило Ронштфельда прищуриться, а его губы - страдальчески скривиться. Любой высший, оказавшийся на его месте, понял бы его тревогу без лишних слов. Этот тоннель был не только необычен, но и невозможен: ни начала, ни конца, ни разумных объяснений появления.
- Видите, сэр? - зачарованно произнес Вэйн. Он был так восхищен этим зрелищем, что едва находил силы говорить.
- Что это такое? - спросил Ронштфельд.
- Тоннель, сэр... пространственный...
- Вы вообще слышите себя со стороны? - прошипел зам главкома.
- Простите, сэр... - отозвался Вэйн, стараясь больше не попадать под взгляд высшего. - Наши локаторы засекли его совсем недалеко от Земли. И... сэр, по нему кто-то перемещается.
- Куда и откуда?
- Вы не поверите... то есть... я хотел сказать, что это не столько пространственный тоннель, сколько пространственно-временной.
- Из какого года в какой?
- В том-то и дело, сэр, что мы не можем это определить.
- То есть? - резко переспросил Ронштфельд. Вэйну стало не по себе от его помрачневшего лица.
читать дальше
В рубрику под тэгами "И все такое прочее" плюс название произведения я буду выкладывать цитаты, персон и вещи, которые вдохновляли меня или же были мной бессовестно спародированы)
воскресенье, 07 марта 2010
- Судя по тому, как вы выворачивали пробки и как вы просили меня опустить шторы...
- Шторы предложили опустить вы.
- Да? Черт возьми, мне казалось, что это ваше предложение... Ладно, не в этом суть. Вы хотите выйти из игры?
- У вас есть "окно" на границе?
- Допустим.
- Если мы уйдем втроем к нейтралам?
- Втроем?
- Да. Именно втроем: Рунге, вы и я. Мы спасем миру великого физика. Здесь его спас я, а организовали бегство - вы. А? И учтите: под колпаком вы, а не я. А вы знаете, что значит быть под колпаком у Мюллера. Ну? Я жду ответа.
- Хотите еще коньяку?
- Хочу.
Штирлиц поднялся, не спеша подошел к Холтоффу, тот протянул рюмку, и в этот миг Штирлиц со всего размаха ударил его по голове граненой бутылкой. Бутылка разлетелась, темный коньяк полился по лицу Холтоффа.
- Шторы предложили опустить вы.
- Да? Черт возьми, мне казалось, что это ваше предложение... Ладно, не в этом суть. Вы хотите выйти из игры?
- У вас есть "окно" на границе?
- Допустим.
- Если мы уйдем втроем к нейтралам?
- Втроем?
- Да. Именно втроем: Рунге, вы и я. Мы спасем миру великого физика. Здесь его спас я, а организовали бегство - вы. А? И учтите: под колпаком вы, а не я. А вы знаете, что значит быть под колпаком у Мюллера. Ну? Я жду ответа.
- Хотите еще коньяку?
- Хочу.
Штирлиц поднялся, не спеша подошел к Холтоффу, тот протянул рюмку, и в этот миг Штирлиц со всего размаха ударил его по голове граненой бутылкой. Бутылка разлетелась, темный коньяк полился по лицу Холтоффа.
"Я поступил правильно, - рассуждал Штирлиц, выжимая акселератор "хорьха". - Я не мог поступить иначе. Даже если он пришел ко мне искренне - все равно я поступил верно. Проиграв в частном, я выиграл нечто большее - полное доверие Мюллера".
Ю. Семенов. Семнадцать мгновений весны.
пятница, 05 марта 2010
Глава первая (короткая), в которой мы впервые встречаем Майкла О'Хара и немного узнаем о нем.
В темноте вспыхнула спичка, бросив бледный, мерцающий свет на его лицо. Майкл оглянулся, но его окружали только стены и тишина. Прождав еще немного, он поднес спичку к сигаре. Далекое, слабо различимое эхо заставило его спешно потушить огонек. Он снова слышал шаги, мерные, словно звук падающих капель. Майкл зажег вторую спичку и двинулся вдоль контейнеров, превращавших склад в лабиринт, однако его взгляд по-прежнему встречался лишь с собственной тенью.
Свет отвоевывал мир у тьмы. Сначала это были тусклые лампы, покрытые паутиной решеток, затем окна, вымазанные краской, сквозь которые едва пробивались солнечные лучи. Шаги приближались. Их отзвук был почти неслышен, но Майкл чувствовал, как новые бесшумные тени рассекают пыльный пол. Крепче сжав оружие, он подобрался к углу контейнера и сделал быстрый рывок.
В его глаза ударила взрывная волна света. Майкл замер... опустил веки... прислушался... Стук сердца, охваченного теплым волнением, высчитал ту секунду, когда его рука взметнулась, опустившись лишь после двух коротких выстрелов. Майкл отследил их судьбу с довольно скромным интересом, вряд ли сомневаясь в том, что именно он увидит. Оба солдата, подкравшихся к нему с разных сторон, так и не успели пустить в ход оружие. Первый был ликвидирован прицельным выстрелом в сердце, второму повезло меньше: его лицо было сплошь залито краской, которую он пытался стереть рукавом.
- Молодцы, нечего сказать... - вздохнул полковник Рейли, появившись из боковой двери. - А вы, сэр? Как вам понравилось наше маленькое шоу?
- Прекрасно, - улыбнулся Майкл. - Если бы я знал, что вы так экономите свет, то захватил бы больше спичек: мне пришлось выбирать между поисками выхода и вашими сигарами.
читать дальше
(с)
В темноте вспыхнула спичка, бросив бледный, мерцающий свет на его лицо. Майкл оглянулся, но его окружали только стены и тишина. Прождав еще немного, он поднес спичку к сигаре. Далекое, слабо различимое эхо заставило его спешно потушить огонек. Он снова слышал шаги, мерные, словно звук падающих капель. Майкл зажег вторую спичку и двинулся вдоль контейнеров, превращавших склад в лабиринт, однако его взгляд по-прежнему встречался лишь с собственной тенью.
Свет отвоевывал мир у тьмы. Сначала это были тусклые лампы, покрытые паутиной решеток, затем окна, вымазанные краской, сквозь которые едва пробивались солнечные лучи. Шаги приближались. Их отзвук был почти неслышен, но Майкл чувствовал, как новые бесшумные тени рассекают пыльный пол. Крепче сжав оружие, он подобрался к углу контейнера и сделал быстрый рывок.
В его глаза ударила взрывная волна света. Майкл замер... опустил веки... прислушался... Стук сердца, охваченного теплым волнением, высчитал ту секунду, когда его рука взметнулась, опустившись лишь после двух коротких выстрелов. Майкл отследил их судьбу с довольно скромным интересом, вряд ли сомневаясь в том, что именно он увидит. Оба солдата, подкравшихся к нему с разных сторон, так и не успели пустить в ход оружие. Первый был ликвидирован прицельным выстрелом в сердце, второму повезло меньше: его лицо было сплошь залито краской, которую он пытался стереть рукавом.
- Молодцы, нечего сказать... - вздохнул полковник Рейли, появившись из боковой двери. - А вы, сэр? Как вам понравилось наше маленькое шоу?
- Прекрасно, - улыбнулся Майкл. - Если бы я знал, что вы так экономите свет, то захватил бы больше спичек: мне пришлось выбирать между поисками выхода и вашими сигарами.
читать дальше
(с)
Начнем с самых начал. Мой первый завершенный роман, первый вариант которого я написала в восьмом классе, а полностью закончила в 2010 г. Под именем "Космические Силы" он стал лауреатом Всеукраинского конкурса "Коронація слова" (2001 г.), о чем писали здесь и здесь. Роман пока не опубликован, ищу издателя. Сначала - небольшой синопсис и пара-тройка центральных персонажей:
"Полет над грозой"
Майкл О'Хара, бывший космический пилот, ныне - «солдат времени», отправляется в далекое прошлое (наше время) по секретному заданию Космических Сил Земли. Используя свое прикрытие в качестве генерала ВВС, работающего при Министерстве обороны, он должен найти и ликвидировать «воина из будущего» - человека, прибывшего из-за Предела времени с целью уничтожить Землю. Действовать в эпоху, не знающую межпланетных перелетов и мощных сверхспособностей, приходится осторожно, разрываясь между сложнейшим заданием и махинациями местных милитаристов. Выйдя на след воина, Майкл внезапно обнаруживает себя в центре масштабного заговора, в котором участвуют не только люди, но и высшие инопланетные расы, неумолимые в своем стремлении поработить землян. Связав три эпохи: прошлое, будущее и Черную эру, время смерти и смуты, - след врага ведет Майкла сквозь тяжелые испытания, поединки силы, космические сражения, интриги алленов, загадки дарков и тайны орионцев. Со временем привычный мир Майкла распадается на кусочки: неожиданная правда о противниках и союзниках оказывается тяжелым испытанием для простого седьмого, вынужденного идти против высших в надежде сохранить планету. Исход финального противостояния, в котором решится судьба Земли, будет зависеть не только от хитрости, расчетов и соотношения сил, но и от человечности - единственного, что сможет устоять перед всемогущими силами зла.
Некоторые персонажи:
- Майкл О'Хара, «солдат времени», работающий пол прикрытием в Министерстве обороны в конце 90-х гг. 20 века.
- Генерал Эшли Стил, работник Министерства и старый соперник Майкла. Впоследствии оказывается инопланетным агентом, отыгрывающим свою партию в заговоре против Земли.
- Генерал Сид Эксман, начальник Майкла. Занят внешнеполитическими и военно-промышленными интригами. Впоследствии оказывает Майклу посильную помощь в деле спасения земли.
- Зиггард Цвайфель, военный преступник времен Черной Эры, одержимый идеей перекройки земной истории.
В дальнейшем отрывки из романа можно будет найти по тэгу Полет над грозой.
"Полет над грозой"
Майкл О'Хара, бывший космический пилот, ныне - «солдат времени», отправляется в далекое прошлое (наше время) по секретному заданию Космических Сил Земли. Используя свое прикрытие в качестве генерала ВВС, работающего при Министерстве обороны, он должен найти и ликвидировать «воина из будущего» - человека, прибывшего из-за Предела времени с целью уничтожить Землю. Действовать в эпоху, не знающую межпланетных перелетов и мощных сверхспособностей, приходится осторожно, разрываясь между сложнейшим заданием и махинациями местных милитаристов. Выйдя на след воина, Майкл внезапно обнаруживает себя в центре масштабного заговора, в котором участвуют не только люди, но и высшие инопланетные расы, неумолимые в своем стремлении поработить землян. Связав три эпохи: прошлое, будущее и Черную эру, время смерти и смуты, - след врага ведет Майкла сквозь тяжелые испытания, поединки силы, космические сражения, интриги алленов, загадки дарков и тайны орионцев. Со временем привычный мир Майкла распадается на кусочки: неожиданная правда о противниках и союзниках оказывается тяжелым испытанием для простого седьмого, вынужденного идти против высших в надежде сохранить планету. Исход финального противостояния, в котором решится судьба Земли, будет зависеть не только от хитрости, расчетов и соотношения сил, но и от человечности - единственного, что сможет устоять перед всемогущими силами зла.
Некоторые персонажи:
- Майкл О'Хара, «солдат времени», работающий пол прикрытием в Министерстве обороны в конце 90-х гг. 20 века.
- Генерал Эшли Стил, работник Министерства и старый соперник Майкла. Впоследствии оказывается инопланетным агентом, отыгрывающим свою партию в заговоре против Земли.
- Генерал Сид Эксман, начальник Майкла. Занят внешнеполитическими и военно-промышленными интригами. Впоследствии оказывает Майклу посильную помощь в деле спасения земли.
- Зиггард Цвайфель, военный преступник времен Черной Эры, одержимый идеей перекройки земной истории.
В дальнейшем отрывки из романа можно будет найти по тэгу Полет над грозой.
С чего начинают свои блоги серьезные и титулованные авторы, я, честно говоря, не знаю) Поэтому будем знакомиться. Меня зовут Анна Андреевна, в рамках этого блога - Anne-Rider. По образованию я английский филолог, по будущей профессии - литературовед с уклоном в культурологию и прозу, посвященную Второй мировой войне. Всем, кто заинтересовался и кто готов быть взаимовежливым с автором, - добро пожаловать 
Так я выгляжу

Так я выгляжу